🐇 Origine du mot « lapin » dans les langues celtiques
Le mot « lapin » est une introduction relativement récente dans les langues celtiques. Dans plusieurs langues celtiques modernes, le terme pour « lapin » dérive du latin cunīculus :Omniglot+1Omniglot+1
Irlandais : coinín
Écossais : coineanach
Gallois : cwningen
Cornouaillais : konin
Breton : koulin, konifl, koniklOmniglot+3Transparent.com+3Omniglot+3irishcultureandcustoms.com+4Omniglot+4Omniglot+4Omniglot
Ces termes sont des emprunts, souvent via l'anglo-normand ou d'autres langues romanes, et ne reflètent pas une origine purement celtique. Omniglot
🧬 Reconstruction d'un terme néo-gaulois pour « lapin »
Étant donné l'absence d'un terme indigène pour « lapin » en proto-celtique ou en gaulois, une approche plausible consiste à créer un néologisme basé sur des racines celtiques existantes.
🔹 Option : Kasnī (lièvre)
Étymologie :
Proto-celtique kasnī : lièvreWiktionary
Justification : Bien que kasnī désigne spécifiquement le lièvre, son utilisation pour le lapin pourrait être envisagée par extension, bien que cela puisse prêter à confusion entre les deux espèces.
🔹 Option 2 :
✅ Vieil irlandais attesté :
"éirgid" = "il se lève, saute"
"léim" = "saut"
"léiccim" = "je lance / je saute" (cf. PIE *leikʷ-)
Cf. Matasović (2009) :
*leikw- → léim, “saut” (p. 227)
Proto-celtique *leimi- = sauter, bondir
📚 Source du verbe éirgid en vieil irlandais
Le verbe éirgid est bien attesté en vieil irlandais et signifie « se lever », « s’élever » ou « monter ». Il dérive du verbe composé at·reig, lui-même issu du proto-celtique **regeti, provenant de la racine proto-indo-européenne **h₃reǵ-signifiant « redresser » ou « se dresser ». Wiktionary+2Wiktionary+2Kaikki+2Kaikki+2Wiktionary+2Wiktionary+2
🔗 Informations complémentaires
Proto-celtique : regeti — « se redresser, se lever »
Proto-indo-européen : *h₃reǵ- — « redresser, se dresser »
Ce verbe a donné naissance à plusieurs formes dans les langues celtiques modernes, telles que :
Irlandais moderne : éirigh
Écossais : èirich
Manx : irreeWikipedia+2Wiktionary+2Wiktionary+2
📚 Source du mot léim en vieil irlandais
Le mot léim est bien attesté en vieil irlandais et signifie « saut » ou « bond ». Il s'agit du nom verbal du verbe lingid, qui signifie « sauter ». Cette information est confirmée par le Dictionary of the Irish Language (DIL), une référence majeure pour l'étude de l'irlandais ancien.Sabhal Mòr OstaigGaelic.co+2en.wikipedia.org+2Ressources Numériques Médiévales+2
🔗 Informations complémentaires
Proto-celtique : lang-smen- — « saut »
Proto-indo-européen : h₁lengʷʰ- — « léger, pas lourd »Wiktionary+2Sabhal Mòr Ostaig+2Wiktionary+2Wiktionary+1Wiktionary+1
Le mot léim est également lié au gallois llam et au breton lamm, tous deux signifiant « saut ». Ces correspondances renforcent l'origine commune de ces termes dans les langues celtiques.Sabhal Mòr Ostaig
✅ Forme plus rigoureuse :
Si on veut reconstruire un mot pour "sauter" ou "bondir" en néo-gaulois avec de vraies racines, on doit partir de *leimi- :
🔹 *leimā (nom verbal) = "bond, saut"
Extrapolé du verbe proto-celtique *leimi- (Matasović 2009, p. 227)
Correspond au vieil irlandais léim
🔄 une forme rigoureusement reconstruite serait :
Leimapollos – litt. "celui qui saute des trous"
leima- ← de *leimi- (“sauter”)
-pollos ← de *pol- (“trou, cavité”) → cf. latin pullus, mais aussi toponyme gaulois Polliacus
✅ Conclusion
En l'absence d'un terme gaulois attesté pour « lapin », la création d'un néologisme descriptif tel que Leimapollos est une solution linguistiquement cohérente et culturellement plausible. Cette approche s'aligne sur les méthodes de formation de mots observées dans les langues celtiques.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire