Les 6 jours d'existence de NEO GAULOIS ont été intense. Le blog va faire une pause à durée indéterminée. Toutes les musiques et chansons du blog sont disponibles avec ce lien.
N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions.
Les mises à jours concernant l'architecture et la religion seront intégrées au dictionnaire dans le futur mais sont disponibles dans le lexique.
🔹 Reconstruction proposée :
Gratios (prononcé approximativement : /ˈɡra.ti.os/)
🔹 Justification linguistique :
Origine sémantique :
Le français « merci » vient du latin mercedem (accusatif de merces, « récompense », puis « grâce » ou « remerciement »).
Cependant, en néo-gaulois, on éviterait un emprunt direct au latin, préférant reconstruire un terme indigène basé sur la structure celtique.
Base gauloise/celtique plausible :
Le vieux breton et le vieil irlandais utilisent des mots comme "buide" (vieil irlandais) pour "merci", signifiant « reconnaissance ».
En gaulois, bien que peu attesté, on trouve gratia emprunté au latin dans certains contextes, mais pour du néo-gaulois, on peut extrapoler un mot indigène.
Construction de "gratios" :
Grati- : base sémantique reconstruite autour de l’idée de gratitude, possiblement issue de racines communes indo-européennes (*gʷerə- / gʰer- liées à la faveur, la grâce).
-os : suffixe nominal courant en gaulois masculin (comme dans epos = cheval).
Ce mot serait un substantif signifiant littéralement « une grâce / une reconnaissance », utilisé pour exprimer un remerciement.
🔹 Forme utilisée dans une phrase :
Gratios tuti ! → Merci à toi !
Justification linguistique de "buide" :

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire